专业的信息化与通信融合产品选型平台及垂直门户
注册 登陆 设为首页 加入收藏
首页 企业新闻 招标信息 行业应用 厂商专区 活动 商城 中标信息

资讯
中心

新闻中心 人物观点
厂商专区 市场分析
行业
应用
政府机构 能源产业 金融机构
教育科研 医疗卫生 交通运输
应用
分类
统一协作 呼叫客服 IP语音 视频会议 智能管理 数据库
数字监控 信息安全 IP储存 移动应用 云计算 物联网

TOP

打电话为什么会说“喂”?
2016-04-05 17:22:54 来源:网络通信中国网 作者:【
关键词:电话 录音功能
 
生活中有很多事情,你可能太习惯了,从来都不会问一句为什么。比如为什么春天会开花,为什么夏天会有知了,为什么秋天会落叶,为什么冬天会下雪,为什么你一直单身……当然,还有,为什么你打电话的时候要说“喂”?

  网络通信中国网(voipchina.cn)3月5日消息,生活中有很多事情,你可能太习惯了,从来都不会问一句为什么。比如为什么春天会开花,为什么夏天会有知了,为什么秋天会落叶,为什么冬天会下雪,为什么你一直单身……当然,还有,为什么你打电话的时候要说“喂”?

  “喂”到底怎么读?没电话之前我们会用“喂”来打招呼吗?为什么我们打电话的时候,开口第一反应是“喂”?

  今天就来考证一下,“喂”到底是怎么回事。

    喂,你把“喂”读错了
    打电话的时候我们碰到太多的人提起电话就“wéi”,包括我们自己也是。当然其他“非主流”的发音像“wèi”,以及一些奇怪的发音“wai”、“ ai”、“hai”也少量存在。

  那么,这个“喂”是个多音字吗?翻开新华字典你会发现,这个“喂”并不是一个多音字,它的标准发音只有一个就是“wèi”,不论是当作饲养的意思讲还是打招呼的意思讲。作为“正房”的第四声到打电话的时候就成了偏房。
  那这个逆袭的二声“喂”,是怎么来的呢?

  从汉语的发音来讲,普通话的声调分为阴平、阳平、上声、去声,也就是我们平时说的一声、二声、三声、四声。在平时的口语用语中,阴平和阳平常常用来表示怀疑、不确定的语气,而用去声表示肯定、赞同的语气,加上早期的电话都是不具备来电显示功能的,所以人们在接电话的时候打招呼必然会带有“来者何人”的疑问口吻,慢慢地“wéi”这种读音就成了习惯,再接下来就是习惯成了自然。

  不过,以上说法仅仅是一种推测,至今还没有一个权威的解释来说明这个问题。一方面因为语言学博大精深,另一方面也是由于语言在实际运用当中太过灵活。毕竟,在日常生活中,说的准不准不重要,说的舒服才最重要。
  用“喂”打招呼并不是传统
    “喂”现在在字典中本身就有打招呼的意思,那么古人是否用“喂”打招呼呢?

  《康熙字典》中,“喂”的古意解释同“畏”,也就是恐惧。而现在已经完全没有这样的用法了,不然我们打电话的“喂,您哪位?”就可以翻译成“我好怕怕哦,你是什么鬼?”

  可以推测,“喂”现在作为叹词和动词的意思都应该来自民间用法。除了古代的礼仪规矩,上至天子,下至百姓,人们在打招呼的时候都没有用“喂”的记载。而再下来也只有晚清四大谴责小说中的《孽海花》和《二十年目睹之怪现状》里各出现了一次用于感叹词的“喂”,不过这两本小说具体的成书时间也在20世纪初了。这也就基本上说明,用“喂”打招呼并不是一个传统。

  那么,“喂”是不是取自外语谐音呢?
   关于中国人打电话为什么会说“喂”有这样一个段子:当年电话的发明者贝尔在第一次试音的时候出了点小差错,怎么都听不到对方的声音,所以就急得一直说“why”,于是中国人就取了它的谐音“喂”。

  段子归段子,不过我们也不能排除中国的“喂”是来自于国外。那么歪果仁们怎样在电话里打招呼呢?
  英美:Hello,Hi
  德语: Guten Tag(较正式),Hello(常用)、hier ist(较正式)
  俄语:Алло
  葡萄牙语:Aló
  法语: Allô,Bonjour,oui (发音wi)
  日语:もしもし,(发音:么西么西)
  粤语:累猴(划掉)

  以上选取了几个使用比较广泛的语言,可以看到,上面的例子中只有法语oui的发音近似于我们的“喂”,法国经典电影《天使爱美丽》中有有一个桥段是,爱美丽拨出电话,对方接听起来说到:“oui”。这样一来,我们的“喂”有没有可能来自于法语的用法习惯呢?

  事实上,当下法国人说话受英语的影响较大,在接打电话的时候不常使用oui,相比之下更常用Allô. 在法国国家语料中心网站上可以查到,这一词正是来源于英语的用法,同样较常用的还有Bonjour,而oui更偏口语,一般都用在十分亲近随意的场合。

  那这些外来语言怎么影响我们提起电话说什么呢?先来看看电话传入中国的时候。光绪三年(1877年)出版的《格致汇编》第十二卷,其中《上海初用传声器》有这样的记载:“租界之内,中外大行家,以及办公事处,皆有此器以通消息,更于各马路间设立此器,以便通报火灾及报捕等要事。租界之外,亦有设者,南通至江南制造总局,北通至虹口之外,西通至徐家汇等处”。所以,至少在1877年中国上海就已经开始使用电话,当时人们根据发音,把它翻译成“德律风”。

  根据《上海市地方志》的记载,至1900年,英商上海华洋德律风公司开始经营租界内的电话业务,并与公共租界工部局、法租界公董局签订了30年的专营协议,垄断了租界内部的电话业务。

  也就是说当时英法租界里的电话业务主要由英商经营。但当时打电话使用的语言是英语为主还是法语为主,依然不能确定。

  因此,一种猜测认为,既然中国没有用“喂”打招呼的传统,而电话又是一种外来物,而在最初传入的上海深受外国文化影响,那么“喂”也有可能来自于外语谐音。但是这个谐音到底是怎么阴差阳错变成了“喂”,还是个未解之谜。

  最后,小编提一个想法,不一定对,供大家开脑洞。
  “喂”这个说法,可能跟古汉语的“唯”也有某种渊源。“唯”是指谦卑的应答声,比如“唯唯诺诺”,比如《论语》中,孔子教育曾参说“吾道一以贯之”,曾参就答应道:“唯”。如果这个假设成立,那中国人接电话的时候,说“唯”而不是“喂”——顿时悠久博大得爆棚了啊。

  话说回来,之所以接电话后会说”喂”,还是因为接电话前只能看到一个数字,我们并不知道来电人详细信息。试想,如果电话在响铃的同时,来电人姓名,号码这些详细信息都出现在电话屏幕上,那么接通之后直接喊对方的名字不就可以了?

   比如,这样一款具有电脑内核处理器,看似是电脑实则是电话的......电话。自身带有7寸的触摸屏,所以来电人信息会非常详细的出现在屏幕上。
当然,如果你还需要录音功能,160G的硬盘可以保证10000小时以上的录音数据存储。

(本站原创,厂商供稿。未经授权不得转载,转载敬请注明来源:“网络通信中国网”,如需转载,请注明来源和作者,谢谢合作!) 

      

责任编辑:admin
免责声明:以上内容转载互联网平台或企业单位自行提供,对内容的真实性、准确性和合法性不负责,Voipchina网对此不承担任何法律责任。

】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部

上一篇享受你喜欢的工作状态:无移动 不..
下一篇智库独家编译:英国内阁办公厅发..

热门文章

图片主题

最新文章

相关文章

广告位

Copyright@2003-2009 网络通信中国(原VoIP中国) 版权所有
联系方式:503927495@qq.com
  京ICP备05067673号-1 京公网安1101111101259